
INTERNATIONAL
STUDENT
留学生の方へ
JIKEI GAKUEN COM GROUP
滋慶学園COMグループ
QUALIFICATION FOR ADMISSION
入学資格
入学資格
学校教育において、以下のいずれかの基準を満たす方
-
正規の学校教育(高等学校相当)における12年間の課程を修了または2026年3月まで修了予定の外国籍の方※通常の教育課程が12年未満の場合や、入学時18歳未満の場合は、滋慶国際交流COMにお問い合わせ下さい。
-
外国における12年の教育課程修了相当の学力認定試験(高卒認定試験を含む)に合格した方で、2026年3月31日までに18歳に達する方
日本語能力に関しては以下のいずれかの要件を満たす方
-
日本語能力試験N1またはN2に合格した方
-
日本留学試験の日本語科目200点以上取得した方(記述欄を除く)
-
BJTビジネス日本語能力テストで400点以上を取得した方
-
文部科学大臣認定又は法務省告示日本語教育機関で1年以上の教育を受け、入学選抜の日本語試験で、日本語能力試験N2相当以上であると認められた方※在籍1年未満の方は別途ご相談ください。
-
学校教育法第1条に規定する学校(幼稚園を除く)で1年以上の教育を受け、入学選抜の日本語試験で、日本語能力試験N2相当以上であると認められた方
受講、学習に支障のない方
In school education, the applicant must meet one of the follo wing criteria.
-
International students who have completed or are expected to c omplete 12 years of formal school education (equivalent to high school) by March 2026.※Those who have received less than 12 years of formal education or are under 18 years of age at the time of enrollment, please contact Jikei COM International Center.
-
Those who have passed the academic qualification examination eq uivalent to 12 year education (including the high school equiva lency test) in a foreign country and will reach 18 by March 31, 2026.
Those who meet one of the following requirements regarding Ja panese proficiency.
-
Passed the N1 or N2 grade of the Japanese-Language Proficiency Test (JLPT).
-
Have a score of 200 points or more on the Examination for Japanese University Admission for International Students (EJU)(Excluding description points).
-
BJT Business Japanese Proficiency Test 400 points or above.
-
Received at least one year of education at a Japanese language institution certified by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology or designated by the Ministry of Justice, and have been recognized as having Japanese language proficiency equivalent to JLPT N2 or higher through an entrance selection Japanese language examination (For those with less than one year of enrollment, please consult us.).
-
Received at least 1 year of education at a school (excluding kindergartens) recognized the section 1 of the Japan School Education Act ,and who is recognized as equivalent to or greater than JLPT N2 level at the Japanese Entrance Test.
The college will only accept applicants who are committed to completing the course of study.
학교교육에 있어서 다음 조건의 한가지라도 해당되는 자
-
정규 학교 교육(고등학교 해당)에서 12년간의 과정을 수료하거나 2026년 3월까지 수료 예정인 외국국적자※중등교육과정이 12년 미만인 경우나 입학시 18세 미만인 경우에는 지케이국제교류COM에 문의해 주세요
-
외국에서 12년 교육과정 수료에 해당하는 학력인정시험(고졸 검정고시 포함)에 합격한 자로 2026년 3월 31일까지 18세에 달하는 자
일본어능력에 있어서 다음 조건에 한가지라도 해당되는 자
-
일본어능력시험N1, 또는 N2에 합격한 자.
-
일본유학시험 일본어과목 200점 이상 취득한 자.(기술 점는 제외)
-
BJT비즈니스일본어능력테스트에서 400점 이상을 취득한 자
-
문부과학대신인정 또는 법무성 고시 일본어교육기관에서 1년 이상 교육을 받고, 입학선발 일본어시험에서 일본어능력시험 N2 수준 이상으로 인정된 자(재학 기간 1년 미만인 경우는 별도로 상담해 주기 바랍니다).
-
학교교육법 제1조에 규정된 학교(유치원 제외)에서 1년 이상의 교육을 받고, 입학선발 일본어시험에서 일본어능력시험 N2 상당이거나 그 이상인 것이 인정된 자
면학에 지장이 없는 자
学校教育可满足下列准则中的任意一项者
-
已完成12 年的正规学校教育(相当于高中毕业程度)或者预定于2026 年3 月前毕业的非日本国籍人士常规的教育课程不满12 年,或是在入学时未满18 岁者,请向滋庆国际交流COM 咨询。
-
通过在外国的相当于完成了12 年的教育课程的学力认证考试(包括高中毕业认定测试)的合格者,且在2026 年3 月31 日前年满18 岁者
关于日语能力满足下列条件任意一项者
-
日语能力测试N1 或者N2 的合格者
-
日本留学考试的日语科目达到200 分以上者(不包含作文分数)
-
BJT 商务日语能力考试400 分以上者
-
在由文部科学大臣认定或法务省公告的日语教育机构具有1 年以上的留学经验, 且通过入学考试, 具备相当于日本语能力测试N2 以上实力者(留学未满1 年者请另行咨询)。
-
在日本学校教育法第1 条规定的学校中接受过1 年以上的教育(幼儿园除外),且通过入学考试,证实具备有相当于日语能力测试N2 水准或以上实力者
无学习障碍者
ENTRANCE EXAMINATION
入学選考
入学選考
面接
日本語試験
書類選考
Entrance Examination
Interview
Japanese Examination
Document Screening
입학전형
면접
일본어시험
서류선고
入学考试
面试
日语笔试
资料审查
ADMISSION SCHEDULE
出願受付日程
AO
エントリー 6月1日(日)〜9月28日(日) ※定員になり次第、締め切ります。
正式出願 9月1日(月)~
Entry June 1(Sun) ~ September 28 (Sun) ※Application will be closed once the capacity is reached.
Official Application September 1(Mon)~
엔트리 6월 1일(일) ~ 9월 28일(일) ※정원이 차는대로 마감합니다.
정식출원 9월 1일(월) ~
报名期间 6月1日 (星期日) ~9月28日 (星期日) ※额满即止。
正式申请 9月1日 (星期一) ~
指定校推薦/学校推薦/一般
10月1日(水)~ ※定員になり次第、締め切ります。
Designated School Recommendation/School Recommendation/General
October 1(Wed)~ ※Application will be closed once the capacity is reached.
지정학교 추천/ 학교 추천/ 일반
10월 1일(수)~ ※ 정원이 차는대로 마감합니다.
指定校推荐/学校推荐/普通
10月1日 (星期三) ~ ※额满即止。
APPLICATION METHOD
出願方法
AO
本校を第一志望とされる方で目標・目的・意欲・関心・適性などを問うもので、下記内容に該当する方
-
1.本校が求める学生像(アドミッションポリシー)に当てはまる方
アドミッションポリシー
- ○将来の夢や目標を持っている人
- ○学校教育内容や方針を十分に理解している人
- ○好きな仕事を通じて、人に喜びや感動を与えたい人
- ○好きなことを仕事にしたいという気持ちを持っている人
-
2. 体験授業又は学校説明会に参加し、学校の内容を理解している方
-
3.日本所在の日本語学校・高等学校・専門学校の在籍者又は卒業・修了者の方は、在学期間中の出席率80%以上の方※但し、考慮に値する明確な理由があり且つ証明できる場合はこの限りではない。
Students whose first preference is this school, and his/her goal, purpose, will, interest, and adaptability meet the requirements listed up as below.
-
1. Fits the school's image of the ideal candidate (admission policy)
Admission Policy
- ○Having future dream and goal
- ○Fully understands the contents and policies of school education
- ○Wants to give joy or impression to others through his or her favorite job
- ○Desired to do what he or she likes as a job
-
2. Understanding school contents and attended a trial lesson or school briefing session.
-
3. Students or graduates of Japanese Language school/High school/Vocational school located in Japan with an attendance rate of over 80% while in school.※However, if there is a clear reason to consider and can be proved, this is not the case.
본교가 제 1지망인 자로 목표·목적·의욕·관심·적성 등을 따져서 다음 내용에 해당하는 자
-
1. 본교가 요구하는 학생상(입학 정책)에 해당하는 자
입학 정책
- ○장래의 꿈과 목표를 가진 자
- ○학교교육내용과 방침을 충분히 이해하고 있는 자
- ○좋아하는 일을 통해서 사람들에게 기쁨과 감동을 주고 싶은 자
- ○좋아하는 일을 직업으로 하고 싶다는 마음을 가진 자
-
2. 체험 수업 또는 학교설명회에 참가하고 학교의 내용을 이해하고 있는 자
-
3. 일본 소재의 일본어학교・고등학교・전문학교 재학생 또는 졸업・수료자는 재학 중 출석률이 80% 이상인 자※단, 고려할만한 명확한 이유가 있으며 증명할 수 있는 경우는 예외
以本校为第一志愿, 且目标・目的・意志・兴趣・适应性等符合下记内容者
-
1. 符合本校所期望之学生特质
条件
- ○对将来抱有梦想及目标
- ○充分理解学校教育内容及方针
- ○想要通过从事喜欢的工作,将喜悦、感动传达给更多人
- ○想在喜欢的领域工作
-
2. 参加过体验课程或学校说明会,了解学校内容者
-
3. 就读于日本的语言学校、高中、专门学校,或者已经毕业・结业的留学生,在学期间的出席率在80%以上者※如有明确理由且能出具证明者则不在此限
指定校推薦
本校の指定となっている学校の卒業見込み者で、本校が第一志望の方を対象とした制度です。※自分の学校が指定校かどうか、在籍する学校に直接お問合せください。
-
1.出席率が90%以上の方
-
2. 明確な目標や目的を持ち、自分が進みたい分野に情熱をもって努力していける方
-
3. 日本語学習が本校の勉学に支障がないと判断される方
Designated School Recommendation
This is a system for students whose first preference is this school, and who are expected to graduate from a school designated by this school.※Please contact your school directly to find out whether it is a designated school.
-
1. More than 90% attendance rate.
-
2. Having clear goals and targets and can work hard with passion in the areas they want to move forward.
-
3. Having Japanese language ability that does not interfere with studying at this school.
지정교 추천
본교에 지정되어 있는 학교 졸업예정자로서 본교가 제 1지망인 자를 대상으로 한 제도입니다.※재학학교의 지정학교 여부는 재학하고 있는 학교에 직접 문의해 주세요.
-
1. 출석률이 90%이상인 자.
-
2. 명확한 목표와 목적을 가지고 자신이 나아가고 싶은 분야에 열정을 가지고 노력할 수 있는 자.
-
3. 일본어능력이 본교 면학에 지장이 없다고 판단된 자.
指定学校推荐
本制度的对象为就读于本校指定之学校, 并以本校为第一志愿者。※所就读的学校是否具有推荐资格请咨询所就读的学校。
-
1. 出席率在90%以上。
-
2. 具有明确的目标,对自己希望进军的领域心怀热忱,不惧努力。
-
3. 具备在本校学习所需日语能力者。
学校推薦
本校を第一志望とされる、現在日本語学校又は専門学校及び大学の日本語学科に在学中の方は、下記の3点の基準で学校から推薦を受けてください。
-
出席率が80%以上の方
-
明確な目標や目的を持ち、自分が進みたい分野に情熱をもって努力していける方
-
日本語学習が本校の勉学に支障がないと判断される方
School Recommendation
For students currently enrolled in a Japanese language school or Department of Japanese language at Vocational College and University whose first preference is this school, please receive a recommendation from your school based on the following requirements:
-
More than 80% attendance rate.
-
Having clear goals and targets and can work hard with passion in the areas they want to move forward.
-
Having Japanese language ability that does not interfere with studying at this school.
학교 추천
본교 제1지망으로하여 현재 일본어학교 또는 전문학교 및 대학의 일본어학과에 재학중인 분은 아래의 3가지 기준으로 학교의 추천이 필요합니다.
-
출석률이 80%이상인 자
-
명확한 목표와 목적을 가지고 자신이 나아가고 싶은 분야에 열정을 가지고 노력할 수 있는 자
-
일본어능력이 본교 면학에 지장이 없다고 판단된 자
学校推荐
目前在日本语学校或专门学校及大学的日本语学科在学者, 并以本校为第一志愿者, 在符合以下三点标准的前提下, 请所在学校出具推荐信。
-
出席率在80%以上。
-
具有明确的目标, 对自己希望进军的领域心怀热忱, 不惧努力。
-
具备在本校学习所需日语能力者。
一般
1. 本校を第一志望とされる方
2. 日本所在の日本語学校・高校・専門学校の在籍者又は卒業・修了者の方は、在学期間中の出席率80%以上の方※但し、考慮に値する明確な理由があり且つ証明できる場合はこの限りではない
General
1. Students whose first preference is this school.
2. Students or graduates of Japanese Language school/High school/Vocational school located in Japan with an attendance rate of over 80% while in school.※However, if there is a clear reason to consider and can be proved, this is not the case.
일반
1. 본교를 제 1지망으로 하는자
2. 일본 소재의 일본어학교・고등학교・전문학교 재학생 또는 졸업・수료자는 재학 중 출석률이 80% 이상인 자※단, 고려할만한 명확한 이유가 있으며 증명할 수 있는 경우는 예외
普通
1. 以本校作为第一志愿者
2. 就读于日本的语言学校、高中、专门学校,或者已经毕业・结业的留学生,在学期间的出席率在80%以上者※如有明确理由且能出具证明者则不在此限
優遇制度
指定校推薦の方は選考料30,000円免除
Preferential Treatment
Preferred applicants from a designated school are exempt from the ¥30,000 examination fee.
우대 제도
지정교 추천과 일본어학교 추천을 이용하는 학생은 전형료 30,000엔 면제
优惠制度
有指定学校推荐免收30,000日元选考费
Q&A
留学生のよくあるご質問
専門士はどのような技術、技能、教養を身につけたかを評価する称号です。 国から認定された専門学校において、修業年限2年以上、課程の修了に要する総授業時間数が1,700時間以上を満たす修了者に与えられます。
専門士の称号を持つ留学生は就職先の職務内容と専修学校における修得内容に関連性があるなどの条件を満たしていれば、就職を目的とするビザの取得は基本的に可能ですが、職種によりビザの発行が難しい場合がありますので、詳しくは滋慶COMインターナショナルセンターまでお問い合わせ下さい。
修業年限2年以上、総授業時間数1,700時間以上と、その他いくつかの基準を満たす、大学の編入試験に合格すれば、編入は可能です。
※修業年限を終えず専門士称号を得ない場合での編入は、認められない大学もありますので、ご注意ください。
下記の奨学金制度があります。
1.留学生特別奨学金制度
いくつかの条件を満たした留学生に対して「学費の一部免除」の形で、支給されています。
※進級時の留学生奨学金対象者は前年度の出席率が80%以上の学生になります。
2.その他の奨学金
(財)日本学生支援機構「私費外国人留学生学習奨励費」があります。
例(48,000円/月 2014年度)
※毎年4月下旬頃、募集の案内をいたしますので、詳細は各校教務にてご確認ください。
アルバイトをする場合は事前に入国管理局で「資格外活動許可」を受けてください。
アルバイトの可能な時間は、1週間28時間以内と定められています。
※長期休暇(夏休み・冬休み等)の場合は1日8時間まで可能です。
住環境に適し、通学に便利なエリアに絞ってご用意してあります。
24時間体制で管理されており、緊急時などの対応も万全です。
滋慶COMインターナショナルセンターにご相談ください。
学校の近くにある安心な不動産会社をご紹介いたします。